No exact translation found for مشروع التبادل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مشروع التبادل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Le projet relatif à l'échange des données fondamentales avait été mené à bien;
    (أ) إنجاز مشروع تبادل البيانات الأساسية؛
  • Suivi des programmes de développement de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations
    هاء- رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
  • Les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le cadre de ce projet feront l'objet d'une publication scientifique.
    وستصدر النتائج والدروس المستفادة من مشروع التبادل هذا في منشور علمي.
  • Cet orateur a encouragé à la fois les gouvernements et l'UNICEF à appuyer ce projet pilote et à partager leurs données d'expérience.
    وحث المتكلم البلدين واليونيسيف على مساندة المشروع الرائد وتبادل الخبرات.
  • • Le projet d'échanges universitaires entre la faculté de droit et le Cuba-USA Legal Forum concernant les systèmes juridiques des deux pays a été annulé.
    • أُلغي مشروع التبادل الأكاديمي بين كلية الحقوق والمنتدى القانون الكوبي الأمريكي، حول النظم القانونية في كوبا والولايات المتحدة.
  • Leurs réponses et leurs demandes directes d'informations ont abouti à la mise en oeuvre par le PNUE et l'UNESCO du projet YouthXchange.
    وأفضى ما قدموه من ردود وطلبات مباشرة للحصول على معلومات إلى إعداد مشروع تبادل الشباب المشترك بين البرنامج واليونسكو.
  • Projet YouthXchange (YXC) PNUE/UNESCO. Le PNUE et l'UNESCO ont interrogé 10 000 jeunes dans 24 pays du monde entier.
    مشروع تبادل الشباب المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو.- أجرى البرنامج واليونسكو مقابلات مع 000 1 من الشباب في 24 بلدا بجميع أرجاء العالم.
  • f) Projet d'article 8 - Échange régulier de données et informations
    (و) مشروع المادة 8 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
  • En ce qui concerne l'enquête, qui a été réalisée avec l'aide du projet intitulé «Échange de données d'expérience sur les indicateurs et élaboration de perspectives dans le contexte de la Convention» (AID-CCD), l'état d'avancement des repères et indicateurs utilisés au niveau international a été étudié.
    بالنسبة للدراسة الاستقصائية التي سيدعمها مشروع تبادل الخبرات بشأن المؤشرات تبادلاً فعالاً ووضع مفاهيم في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر (AID CCD)، أجريت دراسة عن أحدث التقنيات الدولية في استعمال القياسات والمؤشرات.
  • h) Les Gouvernements bolivien, colombien et péruvien sont vivement encouragés à mettre en place des mécanismes de coopération régionale qui prévoient l'échange de données d'expérience en matière de développement alternatif et d'éradication, la mise en commun de renseignements sur les flux du trafic et la réalisation d'opérations conjointes;
    (ح) تُحث حكومات بوليفيا وبيرو وكولومبيا على وضع آليات إقليمية للتعاون تشمل تبادل الخبرات في مجالات التنمية البديلة وإبادة الزراعات غير المشروعة، وتبادل المعلومات الاستخبارية بشأن تدفقات الاتجار غير المشروع، وتنفيذ العمليات المشتركة؛